Prevod od "se vai ficar" do Srpski

Prevodi:

li će biti

Kako koristiti "se vai ficar" u rečenicama:

Se vai ficar aí dizendo mentiras, pode ir para outro lugar.
Ako æeš da stojiš u mom špajzu i da me lažeš u lice, vreme je da ideš negde drugde.
"Se vai ficar tão irritado por causa de umas botas de mulher estrangeiras,...mais vale passarmos à ação".
"Ako ceš se rasrditi zbog para stranih, ženskastih cizama možemo i krenuti."
Se vai ficar muito perto já pensou em trocar de loção?
Ako budemo ovako blizu, promijeni vodicu poslije brijanja.
O que quero saber, irmão, é se vai ficar conosco... e terminar o que começou...
Ali me zanima, brate,...hoæeš li da ostaneš s nama i završiš ono što si zapoèeo?
Se vai ficar comigo, tem que entender umas coisas.
Ako želiš da budeš samnom, ima nekih stvari koje bi trebalo da razumeš.
Se vai ficar bravo a noite toda, não vou ficar com você.
Ako æeš da budeš takav, ne želim da budem s tobom.
Se vai ficar aí parado por que não Iê para nós?
Ako æeš samo da stojiš tamo zašto nam to ne proèitaš?
Joe Dirt, mas se vai ficar me gozando, vou voltar a esfregar o chão.
Džo Smeæe. Ali ako æete mi se rugati, vraæam se èišæenju.
Se vai ficar aqui, ao menos me amarre.
Ako æeš ostati ovde noæas makar me veži.
Se vai ficar com as balas, fique também com a arma.
Ako ste uzeli metke, zadržite i pištolj.
Agora, se vai ficar aí sentado enquanto eu vou, sozinho tentar a maior "infiltração" de todos os tempos, preciso saber que está com a cabeça no lugar.
Ako misliš da ću da odem na ivicu da odradimo najveći lov na deveruše do sad, Moram da budem siguran da si ti ok.
Ei, se vai ficar com a Jamie, posso ficar com a Elaine?
Понеси накит. Хеј, ако добијеш Џејни, могу ли ја добити Елејн?
Luiza Maria não consegue decidir se vai ficar com os quadrigêmeos.
Ti. Luisa Maria ne može da odluci da li ce da zadrži cetvorke.
Se vai ficar trabalhando como um cavalo, deveria, pelo menos, ter algo em seu estômago.
Ako hoæeš da radiš kao konj, moraš da imaš bar nešto u stomaku.
Decidiu se vai ficar como bibliotecário ou não?
O, dobro. Pa, jesi... jesi li... odluèio... da li æeš ostati Bibliotekar ili ne?
Se vai ficar falando bobeira, coloco meu capuz de volta.
Ako me budeš zafrkavao, staviæu kapuljaèu.
Se vai ficar com você, ela precisa de um certo estilo.
Ako misli da bude sa tobom, trebaće joj stila.
Se vai ficar brabo, fique, mas por favor, não pare de falar comigo.
Ako æeš se ljutiti, budi ljut. Ali, molim te... Molim te, nemoj da prestaješ da razgovaraš sa mnom.
Então se vai ficar brava com alguém, deveria ser comigo.
Zato, ako æeš da budeš ljuta na nekoga, treba da budeš ljuta na mene.
Bem, se vai ficar mais um tempo acho que posso achar algo mais para você fazer.
Pa, ako æeš ostati duže mislim da ti mogu naæi nešto drugo da radiš.
Porque este aqui não sei se vai ficar bom.
Јер овај... Не знам да ли ће му бити боље.
Se vai ficar conosco, tem que seguir minha regra, confiar em mim.
Ако ћеш бити с нама, слушаћеш и вероваћеш ми.
Se vai ficar, não puxe o cobertor.
Ako æeš ostati ne otimaj mi deku.
Se vai ficar aí parado e assistir, podia logo vir aqui e me dar uma ajuda.
Samo tamo stojiš i gledaš., Radije bih da dođeš i da mi pomogneš.
Se vai ficar aqui, vai ter que colaborar.
Ako misliš ostati ovde, moraæeš dati svoj doprinos.
E se vai ficar aqui, terá que ajudar.
A ako æeš ostati ovde, moraæeš malo pomoæi.
Se vai ficar de mau humor, por que disse que iria ensiná-lo?
Ako misliš cijeli dan biti loše volje, zašto si pristao poduèiti ga?
Se vai ficar conosco, precisa aprender a beber.
Ако ћеш се дружити са нама, мораш пијуцкати.
Vou te dizer uma coisa se vai ficar gritando então, não fala comigo.
Reæi æu ti nešto, ako æeš vrištati, nemoj razgovarati sa mnom.
Vamos ver se vai ficar quando não tiver mais sexo.
Kada ne budeš imao seks, videæeš kako æeš biti uzbuðen.
De que adianta um emprego perfeito se vai ficar infeliz?
Šta mu znaèi posao iz snova ako æe biti nesreæan?
Devia ter um traje melhor, se vai ficar correndo por aí.
Naði bolji kostim ako æeš nastaviti ovako?
Só me diga se vai ficar com a Hope.
Samo mi reci hoæeš li ostati s Hope.
Bon, se vai ficar aqui, não venha com essa de fazer o que Elena quer.
Bon, ako æeš da budeš ovde, ne možeš da igraš "šta bi Elena uradila" igru.
Está bem, mas temos de definir um horário se vai ficar aqui...
Dobro, ali moramo da napravimo raspored ako æeš da budeš...
Se vai ficar reclamando e não vai mamar, tudo bem.
Ako si beba i neæeš, meni to ne smeta.
Não sei por que limpar o fundo de um barco se vai ficar sob a água.
Ne razumem zašto moram da èistim dno broda ako æe ionako biti pod vodom.
se vai ficar assim por isso, isso me faz pensar que não conheço você.
Ako ćeš ovako da reaguješ, to me onda tera da pomislim da te ne poznajem.
Não tenho certeza se vai ficar bom ou não.
Nisam siguran da će ovo uspeti ili ne.
0.7939989566803s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?